Tłumaczenie jako podglądanie Rozmowa z Katarzyną Tubylewicz Literatura Tłumacz nie powinien zbyt szybko rozumieć. Zawsze warto często i dużo sprawdzać – najłatwiej popełnia się błędy, tłumacząc to, co wydaje się oczywiste. Przydaje się odrobina niepewności
Szwedzki z akcentem i bez Rozmowa z Katarzyną Tubylewicz Literatura W Szwecji niby ceni się prostotę i brak ostentacji, ale wyznacznikiem prestiżu jest adres. Są adresy nobilitujące, zarezerwowane dla klasy wyższej, pasujące do artysty i do prawnika. I takie, które psują CV, sygnalizują beznadzieję