Wspólne interesy Rozmowa z Lajosem Pálfalvim Literatura Dla tłumacza nie ma klasyków i współczesnych, są tylko dobrze albo niedobrze napisane zdania – mówi autor ponad pięćdziesięciu przekładów literatury polskiej na język węgierski
Człowieczeństwo i czary Adam Wiedemann Literatura Że Géza Csáth był człowieczeństwem rozczarowany? – to mało powiedziane; że był nim zdegustowany? – o tak, ale to wciąż za mało; on człowieczeństwem po prostu gardził
Europy w Europie już nie ma Rozmowa z Teresą Worowską Literatura „Spotkanie Węgrów z prozą Máraiego – choć żywiołowe i emocjonalne – odbyło się dopiero w trzecim pokoleniu” – rozmowa z tłumaczką